Good list of near east archaeological texts
https://en.wikipedia.org/wiki/Canaanite_and_Aramaic_inscriptions
The statuette was dug up in Byblos (Gubla in Akkadian) north of Sidon by an unknown person and then transported to Naples, Italy where it was found by Wiederman in 1881. Wiederman then published a translation of the statuette's hieroglyphic inscription found on its chest.
These Egyptian hieroglyphics on this statuette identify it Pharaoh Orsokon. The problem is that four Orsokons reigned at different times. They were Libyan Egyptians, that is, their ancestry is at least partly Libyan. These were invaders from the west of Egypt who ended up ruling parts of Egypt during and just prior to the Third Intermediate Period (945-715 BCE). Orsokon the elder reigned from 984-978 BCE (Shaw 2000). Two others reigned during the first half of the Third Intermediate Period while the fourth was the last Pharaoh during that period.
Now at the Louvre. Number AO 9502. Online at: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010120348
Many other Phoenician as well from Byblos
This stele originally seems to have been at the entrance to a high place which was located near the main east-west trade route between the Levant and northern Mesopotamia. The inscription is found on a meter high stele depicting a walking priest. Because an earlier incorrect translation thought it mentioned some god named Melqart it is also called the Melqart Stele.
It is now at the Aleppo Museum in Syria. Photo from: https://www.wikiwand.com/en/National_Museum_of_Aleppo#Media/File:Melqart_or_Bir_Hadad_stele.jpg
Latest paper on it:
Jo Ann Hackett and Aren M. Wilson-Wright(2022) Revised Interpretation of the Melqart Stele. Online at:
https://oi.uchicago.edu/sites/oi.uchicago.edu/files/uploads/shared/docs/Publications/SAOC/saoc73.pdf
William Albright attempted a Hebrew Translation shortly after the stele was found. As the reader can see it does not work with many letters left out and other letter forming new words not found in standard Hebrew. Again, the excessive use of proper names hints that it is a failed translation even before the details are examined. Albright's translation is:
Details Top Line (each word is numbered)
Details Line Two
Details Line Three
Details Line Four
(jan 17, 2023) This sarcophagus was discovered in Sidon by Beirut's French consulate chancellor, Aimé Péretié, on February 20, 1855. It was purchased in the same year by Honoré Théodoric d'Albert de Luynes, and donated to the Louvre in Paris. It dates to the time of the 850 BCE
It is now at the Louvre. Number: AO 4806
Online at: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010120357
BTRBYBKNQ'SRUARB'G | YMYPTMYPAKMN'ZRMYPNM
BNMYPQBNQMYPŠRNMRBRMYPAKMN'ZRMYPŠRNMYAMRNGZYQ
BY'QTBNMSPTMMAZRMTMBNAYMQUKPBANPBḪYQZUBRZ
BMDMAKBNQDNMTAQPYMMYPQUPNARMAYTLQḪATQMKPBZU
AYTBDKBNMNMPATKMBNNMMUAYTKAATQḪYQMKPBYUAYT'
SNBMKPBZ'YQMKPBKNTALAMARMMTRBRNPAYQKM'BRNMPPYMYPQU
PYABMAKTLQḪRYQMKPBZAMAKTKATQḪYQMKPBTAMAKT'MṢNBM
KPBZAYTPNYMMKPBAQRLAMUAYTDBRBDBRNAYTPNIMBNUZR'
QḪQNMUTSGRNMEAINMEDRKMAQMMIPARR[1]AKMKIBNMYD
ŠQNMATQMMYPQAMARMEAAKTLQḪ'YQMBZAMAKTKAATQḪYQZUATQ
ZR'MMYQEAAMARMMEMQAYTPNIKRKIMṬN
LRYM'YUQARBḪTMQḪQKMKPANPNḪNNGZYQBI'QTBNMS
PTMMAZRMTQMRNAYMQANP[1]NPANPAKMN'ZRMYPŠR
NMBNMIPQBNQMYPŠRNMBNBMYPAKMN'ZRTYPŠRNMAMRNNATQBD
PENQ'KQRQRBQNEMIPQBQMIPAKMN'ZRMYUŠRNMAMRNNQBD
AYNMATN[7]QBŠRNARŠṬMPTKRNATQ'MQRQMMMARRMNANḪN
AKBNNBQYAKM[2]MDRK'NTRYYBEDUTKBNTKMMARRMLANḪNAKBNNBQM
YAYNŠRNMBŠRNARŠTMBQYB'IŠRNWBPI'KQRQKMB'YU'RTQNINARNMYPM
ATQRARUTLTARŠQRGNḪARRQAKBKRKRNYTRQ'ŠMQAKP'YQUTSLNNM
'YQGBYARŠYPNMYŠRNMY'YUDMTAQPYMMYPQUPYARMAYTNQḪ'YQT
UAYT'R'YQTUAYT'MŠNBMKPBZUAYTKAATQḪYQMKPBTYMTŠGRNM
AYNMḪDRKMAYUTDŠNEMMIPQEAUEARMMEMQNZR'MY'YM
This is the most recent and most honest attempt at a Hebrew-like translation in that it provides a word by word translation. Yet the word definitions are certainly not standard Hebrew and much time is spent trying to justify the anomalies. Because of this, most of the words are just guesses to fill in the blanks between a few recognizable Hebrew words. His translation mostly follows the earlier one from Julius Oppert from 1877.
https://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/didact/idg/kelt/keltibbs.htm
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/254201
3 pictures around vase
Accession Number: 41.162.34
Lots of others
Baryk II. The inscription was found by Klementz in 1891 at the river Baryk, a tributary of the Big Enisei. The stone was transported to the National Museum of the Republic Tyva by Batmanov in 1961. It measures 151 x 52 x 25 centimetres.
https://www.runiform.lingfil.uu.se/wiki/File:Radlov1893LXXVII.png
Inscription list
https://www.runiform.lingfil.uu.se/wiki/List_of_all_inscriptions
http://s155239215.onlinehome.us/turkic/30_Writing/Codex_EuroAsiaticS._Enisei_En.htm
http://www.raillife.com.tr/en/traces-of-the-turkish-identity-gokturk-script/
https://web.archive.org/web/20140107022729/http://gokturkanitlari.appspot.com/
This site does have lots of good pictures.
Szarvas Bone Needle Inscriptions from Hungary
Bence Fehér, director of the Research Centre for Classical Philology of the Hungarian Research Institute in his lecture entitled "Our first known writings (Avarage) and the dissemination of information" discussed the usefulness of the runic monuments of the Avar Age in the dissemination of information, emphasizing that there was 8th century Hungarian literacy in the Carpathian Basin. Our director called it a pressing need to make it more widely public.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yehimilk_inscription
https://www.jstor.org/stable/44102431
Dunand, Maurice (1930) NOUVELLE INSCRIPTION PHÉNICIENNE ARCHAIQUE
Revue Biblique (1892-1940) Vol. 39, No. 3 (1er JUILLET 1930), pp. 321-331 (12 pages)