(June 29, 2023) The Gragas was written between 1380 and 1400 for the purpose of reconciling Icelandic and Danish law using the native language (not Latin). Consequently, it can be dated somewhat independently of letter style. As such this should be considered as a dating anchor for all the other Icelandic texts.
The Grágás never actually existed in one complete volume during medieval times. The Grágás does not contain a unified body of law. Instead, the Grágás was derived from two smaller, fragmentary volumes known as the Konungsbók (Copenhagen, Royal Library, GKS 1157 fol), apparently written around 1310, and Staðarhólsbók (Reykjavík, Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, AM 334 fol), apparently written in 1330. Sometimes the Konungsbók and Staðarhólsbók present different information, sometimes complementary information, and sometimes contradictory information. The ornate detail and appearance of the volumes suggests that they were created for a wealthy, literate man, though scholars cannot be certain.
Iceland had always been nominally ruled by the Norwegian king but in reality that control was very loose. Since its founding Iceland had developed its own law code and its Althing (Parliament) continued to be held at Thingvellir which was mostly used as a court of justice. Most of the "royal" officials who became island chieftains were Icelanders. In 1380 the Norwegian monarchy entered into a union with the Danish crown, but that change did not affect Iceland’s status within the realm as a personal skattland (“tax land”) of the crown but it did lead to these new law codes.
This was also a time of increased European interest in Iceland due to its fishing industry. After the Icelandic Black Death of 1404 killed off many of the native Icelandic fishermen, the English merchants out of Bergen Norway were able to begin fishing around Iceland. The Danish crown repeatedly tried to stop the resulting English trade in Iceland but it lacked the naval power with which to defend its remote possession.
https://www.britannica.com/place/Iceland/Iceland-under-foreign-rule
Edda source hypotheses from: https://en.wikipedia.org/wiki/Edda
(July 6, 2023) The Icelandic chiefs apparently were wealthy enough from 1200 onwards due to the fish trade to hold courtly entertainments just like the royal courts on the European mainland. The Prose Edda was written by as a handbook for court poets to aid in their understanding of Icelandic mythology. Seven manuscripts of the Prose Edda have survived into the present day: Six copies from the medieval period and another dating to the 1600s. No one manuscript is complete and each has variations. In addition to three fragments, the four main manuscripts are in the Codex Regius, Codex Wormianus, Codex Trajectinus, and the Codex Upsaliensis. The name Snorri Sturluson has been the author associated with this text but that may or may not be true because he was a famous Icelandic personage from the 1200's. Often texts have been assigned to past famous people when the author is actually unknown.
The Prose Edda consists of four sections:
This section presents Germanic/Nordic gods as deified humans (a personification known as euhemerization in scholarly circles). Authorship of this section remains particularly unclear—the Prose Edda prologue may have been an addition to an earlier form of the text by an unknown author.
This text consists of a dialogue between three deity-like entities and Gylfi, a legendary king, Gylfaginning focuses on providing information derived from a genre of poetry known as Eddic poetry (essentially, poems in the style of those found in the Poetic Edda). The section includes excerpts from numerous Eddic poems known to us in extended form as well as excerpts from several Eddic poems now otherwise lost (such as Heimdalargaldr). (approximately 20,000 words)
The word "Gylfaginning" is from Akkadian G.IL.W.G.N with Indo-European -ING ending. It means "Energy.High-Powers.Fate-Curse.Energy.Revealings" or in other words "High Energy's Curses Revealed." In Middle English (1200 CE), the word GIN was used to refer to diabolical machines, especially for war and torture (probably from Akkadian G.N meaning "energy revealer"). It became the core word of "engine." It derives from Old French meaning "machine, device, scheme," Middle English had adjective ginful meaning ingenious, crafty; guileful, treacherous" (c. 1300).
This section is a dialogue between the jǫtunn (builder) Ægir (Akkadiaan AG with Indo-European -R ending meaning "anger") and the courtly-poet (skald) and/or deity Bragi (Akkadian BR.G meaning " Seer of energy"). It begins much like Gylfaginning before turning into numerous lists of epithets and their meanings with excerpts from skaldic poetry. Like the book’s prologue, Skáldskaparmál may have been modified or expanded upon by an unknown author (or unknown authors), and like Gylfaginning, it contains many items unrecorded elsewhere.
The word "Skáldskaparmál" is a compound word composed of Skald and Skaparmal. Skald is Akkadian SK.LD meaning "Weaving.Rowed-Things." or in other words "Weaving Texts," that is "Poetry." Texts like farm fields and cloth had rows. Skaparmal is Akkadian SK.PR.ML meaning "weaving.effort.counterbalance" or in other words "Balanced Writing." When combined these word form the title: "Balanced Writing For Poems."
Epithets are called heiti in Old Norse which comes from Akkadian word ḪṬ meaning "joinings." A joining example for the word "sword" is mækir which is Akkadian MK with Indo-European -R meaning "chastiser." Epithet phrases are called "kennings" for "sword"called "kennings" which comes from Akkadian KN meaning "tinkerings" and single word (the Indo-European word is sverð). A kenning example for "sword" is grand hlífar "bane of shield" and ben-fúrr "wound-fire" . (approximately 50,000 words)
This section discusses the technical aspects of how to compose courtly poetry (approximately 20,000 words).
The word "Háttatal" comes from Akkadian ḪT.TT.TL meaning "Nursing.Tits.Mounded-One." where "Mounded-One" and as a pregnant woman is an epithet for Asher, the life manifestation goddess. This seems to be a phrase analogous to "getting to the heart of the matter."
(July 7, 2023) This source book got its name due to being stored in the Danish royal archives. In Icelandic it is called the Konungsbók. The title is in Latin which translates to English as "Royal Book."
This book only entered history in 1643 when it came into the possession of Bishop Brynjólfur Sveinsson. At the time the book consisted of 45 pages written on long lasting vellum. It was missing 8 pages but some of these lost poems were preserved in prose form in the Völsunga saga. In 1662 Sveinsson sent the manuscript to King Frederik III of Denmark. It remained in the Royal Library in Copenhagen until 1971, when it became one of the first documents of a vast body of Icelandic material returned to Iceland.
Vellum can last a long time if kept out of the weather. Original copies of the Magna Carta, signed more than 800 years ago on vellum still exist. Yet British laws only started to be written down on vellum after 1497. Prior to the European economic reordering after the Black death writing was generally only done for official temple and trade purposes. The exception were occasional commissions by various nobles to famous courtly bards to write down their better stories so they could be read even when the bard was not around.
After the Black Death, a more prosperous, more free, and more literate urban public increased the demand for books and this increase in demand soon lead to the creation of the printing press in 1450.
Significantly, Iceland was spared the Black Death until the 1400's when it was struck twice. The first plague was in 1402–1404 CE and is estimated to have killed more than half of the Icelandic population. Data from the mid-15th century suggest that 40 years after this plague some 20% of farms were still deserted. A second epidemic came in 1494–1495 CE by which time the population had probably recovered from the earlier disaster. The mortality rate of the second plague was comparable in scale with the first plague. However, it killed less than one-half of the total Icelandic population because it did not reach the Vestfjord region where some 10% of the population then lived.
A common word used in this titles is "filling" which in Akkadian has the broad sense of compensating for some loss just like a tooth filling is compensating for lost tooth material.
BBC (Feb 15, 2016) Why is the UK still printing its laws on vellum? Online at: https://www.bbc.com/news/magazine-35569281
List of Codex Regius Texts: https://en.wikipedia.org/wiki/Codex_Regius
(June 29, 2023) Hauksbók or Book of Haukr is a 14th century Icelandic compilation of older texts created by Haukr Erlendsson. Significant portions of it are lost, but it contains the earliest copies of many of the texts. Many of its stanzas came from the Prose Edda (1300-1350). The order and number of the stanzas varies in these sources. Some editors and translators have further rearranged the material.
Most of the writing of the Hauksbók is in Haukr's hand. Letter style evidence allowed Professor Stefán Karlsson, director of the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, to date the manuscript to between 1302 and 1310 (so add 50 years). The book contains versions, often the only or earliest extant versions, of many Old Icelandic texts, such as Fóstbrœðra saga, the Saga of Eric the Red, Hervarar saga ok Heiðreks, and Völuspá. Haukr tended to rewrite the sagas that he copied, generally shortening them.
In addition, Haukr Erlendsson wrote "Hauk's Annals," which chronicled events of his lifetime and a handbook on Norse law.
(page:verse-page:verse)
AM 371 4to
AM 544 4to
AM 675 4to
Jakobsson, Sverrir (2007) Hauksbók and the Construction of an Icelandic World View. Online at: https://www.academia.edu/1948591/Hauksb%C3%B3k_and_the_Construction_of_an_Icelandic_World_View
List found at: https://en.wikipedia.org/wiki/Hauksb%C3%B3k
(June 29, 2023) All Old-Norse poems seem to be grouped into the Poetic Edda. Hence they are found in a variety of sources. These poems are based upon alliteration instead of ryhme. Alliteration is the conspicuous repetition of initial consonant sounds of nearby words in a phrase. A familiar example is "Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
This sort of poetic structure was common in early Norse/Germanic. This includes Old English epic Beowulf, as well as most other Old English poetry, the Old High German Muspilli, the Old Saxon Heliand, the Old Norse Poetic Edda, and many Middle English poems such as Piers Plowman, Sir Gawain and the Green Knight, and the Alliterative Morte Arthur.
Most Eddic poems are in fornyrðislag ("old story metre"), while málaháttr ("speech form") is a common variation. The rest, about a quarter, are composed in ljóðaháttr ("song form"). The language of the poems is usually clear and relatively unadorned. Kennings are often employed, though they do not arise as frequently, nor are they as complex, as those found in typical skaldic poetry.